Dopo la pubblicazione del mio libro mi son reso conto che le persone che stanno imparando una lingua straniera attrae molto il linguaggio colloquiale, i modi di dire ed in generale la forma informale di parlare, pertanto da oggi inizierò un nuovo progetto qui sul mio blog, ogni tanto pubblicherò un'espressione, una parola o un verbo con eventuali sinonimi perché gli studenti di italiano possano arricchire il proprio vocabolario. Alla fine (se esiste) ci sarà una traduzione in spagnolo del termine.
Marinare - bigiare - fare sega
Questi verbi indicano che una persona che aveva un impegno (generalmente lavoro o scuola) ha deciso volontariamente non andare in tal luogo.
In Friuli si usa molto l'espressione andare in marina, oppure marinare la scuola; il termine più formale è bigiare e quello un po' più volgare è fare sega
Traducción:
pintearsela del trabajo o de la escuela
2 comments:
si e' vero! quando s'impara una lingua gli studenti cercano il modo informale o colloquiale, totalmente d'accordo arrichie il nostro vocabulario...
grazie per la sezione a me piace e spero imparare bene, per insegnare bene...
grazie!!
E vero!. Adesso hai trovato un argomento per il tuo prossimo libro!
Post a Comment